Today I read The first 25 days of Trump have been a zoetrope of galloping despair, an article in the Guardian.
The article title is a bit clumsy – and reminded me of the great Japanese knack of creating portmanteau words to hit the point with focus and clarity.
“MajiTora” (まじトラ) came into use of late – it mixes the Japanese for “Really?” with the first 2 syllables of “Trump”. These 4 syllables explain a meaning roughly translated (with a negative / surprise element) as “Trump really did become President?!?” (まじで、トランプ大統領になっちゃった).
MajiTora. The meaning may not be all that positive, but I love the phrase.